Ак. Амосова, 54
На передовой госпиталь №555 оказался сразу после начала полномасштабного вторжения России. Несмотря на обстрелы, военные медики продолжали работать. В него свозили раненых со всего города. Лечили всех, и военных, и гражданских.
15 марта с российского самолета на госпиталь сбросили авиабомбу: здание было разрушено, большинство оборудования уничтожено. Часть мед. персонала присоединилась к украинским военным на «Азовстале», вторая отправилась в металлургический комбинат имени Ильича.
Впоследствии большинство из них попали в плен (как военные медики): 12 апреля — находившиеся на заводе им. Ильича, 16 мая – те, кто был на «Азовстале»
Garrison Hospital No. 555 found itself on the frontline immediately after the start of Russia's full-scale invasion. Despite the shelling, military medics continued to work. The wounded from all over the city were brought there. They treated everyone, both military personnel and civilians.
On March 15, an air bomb was dropped on the hospital from a Russian aircraft: the building was destroyed, and most of the equipment was ruined. Part of the medical staff joined the Ukrainian military at "Azovstal," while the second group went to the Illich Iron and Steel Works.
Subsequently, most of them were taken prisoner (as military medics): those at the Illich plant on April 12, and those who were at "Azovstal" on May 16.
Часть медиков, которые перешли в Азовсталь/
Some of the medics who transferred to Azovstal:
Руководитель подразделения Решитко О.Г, врач-хирург; - Reshitko O.H., Head of the Unit, surgeon
Альбов А.А. - хирург; - Albov A.A., surgeon
Гайдук Д.О. - хирург; - Hayduk D.O., surgeon
Колосинский А.В. - анестезиолог; - Kolosinskyi A.V., anesthesiologist
Колосинская Н.М. - анестезиолог; - Kolosinska N.M., anesthesiologist
Найман А.В. - невролог; - Naiman A.V., neurologist
Костина О. - операционная сестра; - Kostina O., operating room nurse
Диана - операционная сестра, извини, фамилию не помню; - Diana, operating room nurse (surname not recalled)
Скидан В. - фельдшер; - Skydan V., paramedic
Болдецкий Д., медбрат; - Boldetskyi D., male nurse
Артем-анестезист, извини, фамилию не помню; - Artem, anesthetist (surname not recalled)
Пащенко В., медсестра; - Pashchenko V., nurse
Обидина В., фельдшер со своей дочерью-героиней; - Obidina V., paramedic with her heroic daughter
Анастасия, младшая медсестра; - Anastasiia, junior nurse
Терешина А., психолог; - Tereshyna A., psychologist
Вадим - начпродсклада, повар, извини, фамилию не помню. К сожалению, до сих пор в плену; - Vadym, Head of Food Warehouse, cook (surname not recalled). Unfortunately, still in captivity
Стельмаченко О., водитель сантранспорта; - Stelmanchenko O., medical transport driver
Доставка раненых российских пленных в госпиталь №555. Им там окажут мед. помощь. 24 февраля - 10 марта 22г./
Delivery of wounded Russian prisoners to Hospital No. 555. They will be provided with medical assistance there. February 24 – March 10, 2022.